SV | En de bouwers hadden een iegelijk zijn zwaard aan zijn lenden gegord, en bouwden; maar die met de bazuin blies, was bij mij. |
WLC | |
Trans. | 4:12 wəhabwōnîm ’îš ḥarəbwō ’ăsûrîm ‘al-māṯənāyw ûḇwōnîm wəhatwōqē‘a baššwōfār ’eṣəlî: |
En de bouwers hadden een iegelijk zijn zwaard aan zijn lenden gegord, en bouwden; maar die met de bazuin blies, was bij mij.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En de bouwers hadden een iegelijk zijn zwaard aan zijn lenden gegord, en bouwden; maar die met de bazuin blies, was bij mij.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!